Actualmente me desempeño como traductora para clientes europeos y norteamericanos, entre los que destacan inversionistas interesados en incursionar en el mercado mexicano, así como organizaciones afiliadas a la Organización de las Naciones Unidas.
Mi experiencia profesional acumulada en los ámbitos del periodismo, el comercio y la asesoría comercial, constituyen las principales cualidades que poseo para desempeñarme como traductora. Al mismo tiempo, soy puntual con las fechas de entrega de productos gracias al manejo siempre eficiente del tiempo. Gracias a todo ello, y a mis excelentes habilidades en comunicación, puedo responder adecuadamente a las necesidades de cada uno de mis clientes.
Específicamente me enfoco a traducir documentos del español y el inglés al francés.
El trabajo de traducción corresponde totalmente a mi estilo de vida y resulta perfecto para responder a los desafíos laborales de nuestro mundo contemporáneo: trabajo en línea con clientes extranjeros, modificando así mi pequeño impacto ambiental.
¿Por qué desempeñarme como traductora?
Soy lenguista, tengo una licenciatura en lenguas y comercio internacional y un Master en Lenguas y negociación comercial internacional de La Sorbonne Nouvelle, Paris III. Poner una oficina de traducción era para mí una manera de vender una expertisa lenguística y profesional: tengo 18 años trabajando en varios rubros del comercio internacional.
Antes de desempeñarme en la traducción, trabajé como trader en la industria del petróleo (Elf France), como asesora en proyectos de desarrollo industrial financiados por la Comisión europea (ARTTIC) y luego como periodista en la prensa especializada en comunicación (Communication CB News, grupo productor de Culture Pub) y por fin como profesora en comercio internacional en una universidad mexicana.

